Une traîtrise...
|
|
Dacă cineva neagă dreptul suveranului nostru asupra pământurilor şi loialitaii noastre să vorbească acum, sau va fi acuzat de trădare.
source
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
|
Oricine foloseşte şarlatania, banii sau violenţa... să-i înşele pe ceii naivi şi nebănuitori şi îi tratează ca pe nişte proşti... nimeni nu îl poate numi pe acel om ca fiind creştin.
source
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
|
source
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
|
La traîtrise?
|
|
Ce s-a întâmplat acolo a fost o ruşine. Locotenent. Eşti mai îngrijorat să-ţi ţii cuvântul faţă de un sălbatic decât să-ţi îndeplineşti îndatoririle faţă de cetăţenii acestei ţări.
source
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
|
Traîtrise sexuelle.
|
|
Ah, traîtrise.
|
|
Să identifice şi să demaşte public dezonoarea, şi ticăloşia maşinăriei politice a lui Boss Jim W. Gettys, care controlează integral guvernarea acestui stat.
source
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |