Nu spune nimic. Nu e un limbaj pe care-l cunosc, nu e un caine, nu e un sunet din strada, nu e vreo interferenta electrica pe care s-o cunosc, asa ca...
source
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
|
Uite, Allison, ştiu că nu aşa ţi-ai imaginat că o să fie, exact şi nu e nici cum aş fi vrut eu să fie, dar de asta îţi dau această cutie goală.
source
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
|
Trebuia să-mi dau seama că premiul Poland decernat pentru chirurgie plastică a fost o farsă. Nu e o farsă. Am lucrat bine, şi suntem recunoscuţi pentru asta.
source
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
|
Din nefericire, primarul actual a tăiat bugetul departamentului meu, dar când voi fi ales, vă garantez o mai bună prezenţa a poliţiei pe Liberty Avenue.
source
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
|
Acum, când excluzi posibilitatea de a fi o insectă, unul dintre lucrurile care rămâne este faptul că e practic, da, este ceea ce arată a fi: UN AVION.
source
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
|
Următoarea formaţie m-a rugat să nu citesc asta... dar, la naiba, oricum o s-o citesc... pentru că eu am scris-o... şi e adevărat.
source
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
|