karardan:
|
15 Mart 1945'ten önce... silahlarını yetkililere teslim etmemiş olan, Halkın Ordusu üyeleri, bu karardan hariç tutulmuştur.
|
I membri dell'Armata del Popolo che non consegneranno le loro armi alle autorità entro il 15 marzo 1945, sono esclusi da questo decreto di amnistia.
source
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Ama ben, Peter'ın bir karardan bahsedince ne kadar içmiş olması gerektiğini ve aşağılamaların nereye kadar süreceğini bilirim.
|
Ma quando Peter comincia a parlare di un accordo, allora so bene quanto ha bevuto e quanto resta prima di passare agli insulti. Sì, è quello che sostengo da molto.
source
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
È il momento di emettere il verdetto e se il nostro lavoro vi è sembrato duro e senza mezzi termini è perchè l'evidenza dei fatti l'hanno reso così.
source
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
|
Basın paparazziler gibi onu takip ediyor, çünkü vereceği karardan çok... 15 dakikalık şöhretiyle ilgileniyoruz...
|
I media io seguono ovunque come un branco di paparazzi perchè ci interessano più i suoi quindici minuti di fama che la scelta politica che sta per fare.
source
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
source
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
|
Non d'accordo con questa decisione, Garlic si ribello a Dio, e così come risultato, egli e i suoi poteri furono sigillati dallo stesso Dio.
source
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
|