"...akışkan sıvılar...
|
|
Nieprzewidziana awaria napędu mantagliańskiego zmusiła nas do porzucenia pojazdu w płynnej cieczy.
source
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
|
Akışkan uzayda uçabiliriz, ve tür 8472 ile savaşabiliriz... ya da bir kaç omega molekülünü patlatabiliriz.
|
Możemy wlecieć w płynną przestrzeń i powalczyć z gatunkiem 8472. Albo zdetonować pare cząsteczek Omega.
source
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
source
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
|
Faktycznie, teoria kwantowa sztywno określa wyobrażenia... o przeszłości, teraźniejszości i przyszłości, aczkolwiek dzisiejszy opis życia... może zostać rozłożony i zastąpiony przez złożone formuły... w którym czas jest o wiele bardziej płynny, niż ktokolwiek sobie wyobrażał.
source
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
|
Akışkan hat!
|
|
Jak żywe srebro przebiega po wszystkich kanałach ciała... i jak sok kwaśny, dolany do mleka... ścina i zgęszcza wnet wszystką krew zdrową.
source
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |