eylemleri:
|
source
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
|
source
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
|
source
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
|
Terör eylemleri çagimizda öyle olagan hale geldi ki... bu görüntülere karsi duyarsizlasma riskiyle... karsi karsiyayiz.
|
Akty terroru stały się częste w naszych czasach. Istnieje niebezpieczeństwo, że przyzwyczaimy się do tych obrazów, że całkiem zobojętniejemy.
source
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
source
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
|
source
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
|
Toplumdaki birey eylemleri.
|
source
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Tylko wygłaszamy gwałtowne przemówienia lub przeprowadzamy jeszcze gwałtowniejsze akty terroryzmu.
source
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
|
Powiedział cytuję: "gdyby nie zdecydowane działania oficera pod przykrywką Setha George'a nie byłbym żywy i nie mógłbym przekazać tej historii.
source
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
|
Jest nosicielem rewolucji, która musi ogarnąć całokształt stosunków społecznych, rewolucji ucieleśniającej permanentne panowanie teraśniejszości nad przeszłością oraz totalną krytykę oddzielenia ś i temu właśnie, w toku swojej walki, winien nadać odpowiednią formę.
source
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
|
İstediği gibi... kusursuz... hareketlerinde özgür, suçsuz. Eylemleri fantezisinin gelişimini takip edecek.
|
|
Fakat şirketinizin içinden kaynaklanan sabotaj eylemleri söz konusu. Aegis Petrol' ü böyle mi yönetiyorsunuz?
|
|
Świeżo ogłoszone oświadczenie zawiera następujące słowa "nierozważne działania Rosjan mogą tylko pogorszyć obecną sytuację."
source
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |