kalplerimizi:
|
source
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
|
Kalplerimizi birlikte sorguladığımız ibadete mahsus bu yerde kaçımız " Kendimi denetlerim" diyebilir.
|
Tak się zastanawiam, kto z nas zebranych w tym miejscu modlitwy, zaglądając głęboko w swoje serce, może powiedzieć, że panuje nad sobą.
source
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Tanrım, hikmetin kalplerimizi temizlesin ve akıllarımızı rehberlesin... öyle ki, yaptıklarımız zinadan, yalanlardan, sefahatten, şehvetten, ve her türlü günah ve beladan uzak olsun.
|
Pozwól aby modlitwa oczyściła nasze serca... - ...i prowadź nasze umyśly tak abyśmy w naszych działaniach... - ...wolni byli od kłamstwa, rozpusty, żądzy i wszelkiego innego grzechu
source
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
source
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
|
source
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
|
source
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
|