kodu:
|
Onay kodu.
|
source
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Ne kodu?
|
|
Kodu çözdüm.
|
|
Kierunkowy 33.
source
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
|
Erişim kodu.
|
|
212 alan kodu.
|
Kierunkowy 212.
source
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Neyin kodu?
|
|
Kodu hatırlamalıyım.
|
source
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Kodu buldum!
|
|
Kodu kullanamaz.
|
|
Kodu nedir?
|
source
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Kodu buldum...
|
|
hava kodu.
|
|
Kodu bilmiyorum.
|
|
Şehirlerarası kodu.
|
303-560.
source
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Kodu veriyorum.
|
|
Yetki kodu
|
|
PIN kodu
|
|
Giriş kodu.
|
|
Ticaret kodu.
|