decidemmo:
|
È con grande letizia d’animo e abbondanza d’affetto fraterno che oggi, venerabile fratello nostro, le facciamo pervenire questa lettera, poiché noi stessi undici anni fa saggiamente volemmo che ella presiedesse all’antica ed eminente sede di Monaco e Frisinga, e inoltre poco dopo decidemmo di eleggerla nel numero dei nostri più vicini consiglieri quale padre porporato della Chiesa.
|
Magna cum animi laetitia fraternique adfectus abundantia has hodie ad te litteras, Venerabilis Frater Noster, Nos transmittimus, quippe qui prudenter te ipsi voluerimus undecim abhinc annis antiquae praeesse eminentique sedi Monacensi et Frisingensi, quique immo in proximorum consiliariorum Nostrorum numerum patrem Ecclesiae purpuratum paulo postilla adlegi censuerimus.
source
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/ |