source
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
|
source
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
|
In den Fällen, wenn eine Frau wie Farraday nicht selbst etwas anstellte... ... zeigtsieeinenHangzur selbstgerechten Entrüstung.
|
Farraday gibi bir kadın, kendisinin hatalı olmadığı durumlarda, böyle erdem naraları atmaya eğilimlidir.
source
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Die Restaurierung des Films begann 1973, als das Amerikanische Filminstitut umfassende Recherchen in Archiven in aller Welt anstellte, um alle existierenden Filmversionen zu finden.
|
Bu filmin restorasyonu, 1973 yılında, Amerikan Film Enstitüsü'nün dünyanın dört bir yanındaki arşivleri tarayıp, filmin elimizde kalan tüm versiyonlarını belirlemesiyle başladı.
source
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |