Contdict.com
> Italian
Latin online translator
Detect language
English
German
Russian
French
Italian
...
Arabic
Bengal
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Gujarati
Hebrew
Hindi
Hungarian
Indonesian
Italian
Japanese
Kannada
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Malay
Malayalam
Marathi
Norwegian
Panjabi
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Slovak
Slovenian
Spanish
Swedish
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Vietnamese
stabilisca
à
é
è
ì
î
ò
ó
ù
English
Russian
German
French
Italian
...
Arabic
Bengal
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Gujarati
Hebrew
Hindi
Hungarian
Indonesian
Italian
Japanese
Kannada
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Malay
Malayalam
Marathi
Norwegian
Panjabi
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Slovak
Slovenian
Spanish
Swedish
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Vietnamese
statuam
Italian-Latin dictionary
stabilisca:
statuam
Examples of translating «stabilisca» in context:
Mentre
tutti
i
cattolici
devono
attenersi
a
queste
norme
,
ho
fiducia
che
si
stabilisca
ovunque
una
completa
reciprocità
nel
rispetto
di
così
fondamentali
valori
umani
e
cristiani
e
che
il
dialogo
ecumenico
possa
essere
fecondo
tra
fratelli
che
si
amano
in
Cristo
,
fino
al
giorno
,
che
speriamo
prossimo
,
in
cui
potremo
nella
piena
comunione
di
tutte
le
Chiese
orientali
,
partecipare
,
sul
medesimo
altare
,
al
Corpo
e
Sangue
di
Cristo
,
in
quella
unità
per
la
quale
Lui
stesso
ha
pregato
Suo
Padre
nell’Ultima
Cena
.
Dum
omnes
catholici
has
sequi
normas
debent
,
spes
me
tenet
fore
ut
plena
constituatur
vicissitudo
in
observantia
valorum
tanti
momenti
et
fecundus
sit
dialogus
oecumenicus
fratrum
,
qui
inter
se
amant
in
Christo
,
usque
ad
diem
,
quem
proximum
esse
speramus
,
quo
perfecta
in
communione
cum
Ecclesiis
Orientalibus
participare
poterimus
,
super
eodem
altari
,
Corpus
et
Sanguinem
Christi
,
illa
coniuncti
unitate
,
pro
qua
Ipse
Patrem
rogavit
in
ultima
Cena
.
source
Complain
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
E
se
per
avventura
la
legge
vieta
loro
di
soddisfare
alla
protervia
delle
loro
voglie
,
allora
gridano
che
le
leggi
sono
ingiuste
,
disumane
,
in
piena
contraddizione
con
il
diritto
di
liberi
cittadini
,
e
perciò
si
deve
ad
ogni
modo
far
sì
che
,
rigettate
ed
abrogate
quelle
,
si
stabilisca
con
una
legge
più
umana
che
sono
leciti
i
divorzi
.
Et
si
forte
satis
fieri
procacitati
voluntatum
lege
prohibeatur
,
tum
iniquas
clamant
esse
leges
,
inhumanas
,
cum
iure
civium
liberorum
pugnantes
;
quapropter
omnino
videndum
ut
,
illis
antiquatis
abrogatisque
,
licere
divortia
humaniore
lege
decernatur
.
source
Complain
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Le
norme
della
Costituzione
Apostolica
«
Regimini
Ecclesiae
Universae
»
e
del
Regolamento
per
i
Dicasteri
della
Santa
Sede
si
applicano
alla
Pontificia
Commissione
«
Iustitia
et
Pax
»,
a
meno
che
non
si
stabilisca
altrimenti
.
Normae
,
quae
Constitutione
Apostolica
«
Regimini
Ecclesiae
Universae
»
et
Ordine
servando
in
Dicasteriis
Sanctae
Sedis
continentur
,
Pontificiae
Commissioni
a
Iustitia
et
Pace
applicantur
,
nisi
aliter
statuatur
.
source
Complain
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Popular online translation destinations:
English-Latin
Italian-Dutch
Italian-Hebrew
Italian-Ukrainian
Latin-English
Latin-German
Latin-Italian
Latin-Russian
Russian-Latin
Ukrainian-Italian