Contdict.com
> Latin
Italian online translator
Detect language
English
German
Russian
French
Italian
...
Arabic
Bengal
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Gujarati
Hebrew
Hindi
Hungarian
Indonesian
Italian
Japanese
Kannada
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Malay
Malayalam
Marathi
Norwegian
Panjabi
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Slovak
Slovenian
Spanish
Swedish
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Vietnamese
possis
ă
ĕ
ĭ
ŏ
ŭ
æ
œ
ў
English
Russian
German
French
Italian
...
Arabic
Bengal
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Gujarati
Hebrew
Hindi
Hungarian
Indonesian
Italian
Japanese
Kannada
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Malay
Malayalam
Marathi
Norwegian
Panjabi
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Slovak
Slovenian
Spanish
Swedish
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Vietnamese
puoi
Latin-Italian dictionary
possis:
puoi
Examples of translating «possis» in context:
Alme
Sol
,
possis
nihil
urbe
Roma
visere
maius
.
O
almo
Sole
,
tu
non
vedrai
nessuna
cosa
al
mondo
maggiore
di
Roma
.
source
Complain
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org
Sic
Hieronymus
,
Nepotianum
de
vita
sacerdotali
instituens
,
id
inculcabat
:
Nunquam
de
manibus
tuis
sacra
lectio
deponatur
:
cuius
rei
hanc
subtexebat
causam
:
Disce
quod
doceas
:
obtine
eum
,
qui
secundum
doctrinam
est
,
fidelem
sermonem
,
ut
possis
exhortari
in
doctrina
sana
,
et
contradicentes
revincere
.
Così
san
Girolamo
,
ammaestrando
Nepoziano
intorno
alla
vita
sacerdotale
,
inculcava
: "
Non
deporre
mai
dalle
tue
mani
il
libro
della
sacra
lettura
";
e
ne
soggiungeva
questo
motivo
: "
Impara
ciò
che
devi
insegnare
;
ottieni
quella
sincera
sapienza
,
che
è
nutrita
di
verace
dottrina
,
affinché
con
essa
tu
possa
esortare
gli
altri
e
ribattere
gli
avversari
".
source
Complain
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Ad
hunc
rerum
statum
bene
dicta
libri
Deuteronomii
adhiberi
licet
: «
Mandatum
hoc
,
quod
ego
praecipio
tibi
hodie
,
non
supra
te
est
neque
procul
positum
nec
in
caelo
situm
,
ut
possis
dicere
: "
Quis
nobis
ad
caelum
valet
ascendere
,
ut
deferat
illud
ad
nos
,
et
audiamus
atque
opere
compleamus
? ".
Le
parole
del
Deuteronomio
bene
si
possono
applicare
a
questa
situazione
: «
Questo
comando
che
oggi
ti
ordino
non
è
troppo
alto
per
te
,
né
troppo
lontano
da
te
.
Non
è
nel
cielo
perché
tu
dica
:
Chi
salirà
per
noi
in
cielo
per
prendercelo
e
farcelo
udire
sì
che
lo
possiamo
eseguire
?
source
Complain
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Popular online translation destinations:
English-Latin
Italian-Dutch
Italian-Hebrew
Italian-Latin
Italian-Ukrainian
Latin-English
Latin-Russian
Russian-Italian
Russian-Latin
Ukrainian-Italian