Contdict.com
> Italian
Latin online translator
Detect language
English
German
Russian
French
Italian
...
Arabic
Bengal
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Gujarati
Hebrew
Hindi
Hungarian
Indonesian
Italian
Japanese
Kannada
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Malay
Malayalam
Marathi
Norwegian
Panjabi
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Slovak
Slovenian
Spanish
Swedish
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Vietnamese
marcia
à
é
è
ì
î
ò
ó
ù
English
Russian
German
French
Italian
...
Arabic
Bengal
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Gujarati
Hebrew
Hindi
Hungarian
Indonesian
Italian
Japanese
Kannada
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Malay
Malayalam
Marathi
Norwegian
Panjabi
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Slovak
Slovenian
Spanish
Swedish
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Vietnamese
Calces
Italian-Latin dictionary
marcia:
ambulatio
gressus
itio
itus
Examples of translating «marcia» in context:
Il
Creatore
non
ci
abbandona
,
non
fa
mai
marcia
indietro
nel
suo
progetto
di
amore
,
non
si
pente
di
averci
creato
.
Creator
nos
non
relinquit
,
numquam
decedit
suo
de
amoris
proposito
,
non
paenitet
eum
nos
creavisse
.
source
Complain
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Nessuno
vuole
tornare
all’epoca
delle
caverne
,
però
è
indispensabile
rallentare
la
marcia
per
guardare
la
realtà
in
un
altro
modo
,
raccogliere
gli
sviluppi
positivi
e
sostenibili
,
e
al
tempo
stesso
recuperare
i
valori
e
i
grandi
fini
distrutti
da
una
sfrenatezza
megalomane
.
Nemo
requirit
ut
ad
aetatem
cavernarum
revertamus
,
tamen
omnino
necessarium
est
iter
morari
ut
realitatem
alio
modo
conspiciamus
,
certos
et
probabiles
progressus
colligamus
simulque
bona
magnosque
fines
qui
ob
effrenationem
gloriae
insane
cupidam
ad
nihilum
redacti
sunt
recuperemus
.
source
Complain
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Insomma
,
una
catechesi
sulla
penitenza
,
la
più
completa
e
adeguata
possibile
,
è
inderogabile
in
un
tempo
come
il
nostro
,
nel
quale
gli
atteggiamenti
dominanti
nella
psicologia
e
nel
comportamento
sociale
sono
così
in
contrasto
col
triplice
valore
,
già
illustrato
:
l'uomo
contemporaneo
sembra
far
più
fatica
che
mai
a
riconoscere
i
propri
sbagli
e
a
decidere
di
tornare
sui
suoi
passi
per
riprendere
il
cammino
dopo
aver
rettificato
la
marcia
;
egli
sembra
molto
riluttante
a
dire
«
me
ne
pento
»
o
«
mi
dispiace
»;
sembra
rifiutare
istintivamente
,
e
spesso
irresistibilmente
,
tutto
ciò
che
è
penitenza
nel
senso
del
sacrificio
accolto
e
praticato
per
la
correzione
del
peccato
.
Catechesis
igitur
paenitentiae
,
quam
plenissima
et
aptissima
,
minime
praetermittenda
est
aetate
,
qualis
est
nostra
,
cum
affectiones
praecipuae
in
psychologia
et
ratione
vitae
socialis
adeo
triplici
illi
bono
iam
explanato
refragantur
:
homo
enim
nostri
temporis
videtur
aegrius
ac
difficilius
quam
alias
agnoscere
posse
suos
errores
statuereque
retrogradi
ut
viam
repetat
,
superiore
itinere
correcto
;
videtur
admodum
nolle
ipse
dicere
: «
paenitet
me
»
vel
«
doleo
»;
suapte
natura
ac
saepius
inexpugnabili
quadam
vi
repudiare
videtur
id
omne
quod
est
paenitentia
,
quatenus
damnum
est
aliquod
acceptum
et
toleratum
ad
peccati
emendationem
.
source
Complain
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Popular online translation destinations:
English-Latin
Italian-Dutch
Italian-Hebrew
Italian-Ukrainian
Latin-English
Latin-German
Latin-Italian
Latin-Russian
Russian-Latin
Ukrainian-Italian