perhibebit:
|
Nelle precedenti parole Gesù presenta il consolatore, lo Spirito di verità, come colui che «insegnerà» e «ricorderà», come colui che gli renderà testimonianza»; ora dice: «Egli vi guiderà alla verità tutta intera».
source
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/ |
|
Il medesimo consolatore e Spirito di verità, già promesso come colui che «insegnerà» e «ricorderà», come colui che «renderà testimonianza», come colui che «guiderà alla verità tutta intera», con le parole ora citate viene annunciato come colui che «convincerà il mondo quanto al peccato, alla giustizia e al giudizio».
source
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/ |
|
Quibus verbis ea omnia iteruin confirmantur, quae praecedentibus effatis sunt declarata: « Docebit » « suggeret » « testimonium perhibebit ».
|