Contdict.com
> Italian
Latin online translator
Detect language
English
German
Russian
French
Italian
...
Arabic
Bengal
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Gujarati
Hebrew
Hindi
Hungarian
Indonesian
Italian
Japanese
Kannada
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Malay
Malayalam
Marathi
Norwegian
Panjabi
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Slovak
Slovenian
Spanish
Swedish
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Vietnamese
negative
à
é
è
ì
î
ò
ó
ù
English
Russian
German
French
Italian
...
Arabic
Bengal
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Gujarati
Hebrew
Hindi
Hungarian
Indonesian
Italian
Japanese
Kannada
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Malay
Malayalam
Marathi
Norwegian
Panjabi
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Slovak
Slovenian
Spanish
Swedish
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Vietnamese
negative
Italian-Latin dictionary
Examples of translating «negative» in context:
Ma
,
pur
riconoscendo
i
misfatti
di
un
certo
colonialismo
e
le
sue
conseguenze
negative
,
bisogna
nel
contempo
rendere
omaggio
alle
qualità
e
alle
realizzazioni
dei
colonizzatori
che
,
in
tante
regioni
abbandonate
,
hanno
portato
la
loro
scienza
e
la
loro
tecnica
,
lasciando
testimonianze
preziose
della
loro
presenza
.
Sed
quamquam
suscipiendum
est
,
ex
colonialismo
,
quem
appellant
,
aliqua
maleficia
manavisse
,
unde
alia
postmodo
nocumenta
orta
sunt
,
necesse
tamen
est
grato
animo
colonorum
agnoscere
laudes
,
quippe
qui
,
doctorum
technicorumque
adhibitis
artibus
,
in
non
paucas
horridiores
terras
vera
contulerint
benefacta
,
quorum
adhuc
utilitates
constant
.
source
Complain
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
La
difficoltà
di
interpretare
questa
realtà
complessa
e
mutevole
in
ordine
al
mandato
di
evangelizzazione
si
manifesta
già
nel
«
vocabolario
missionario
»:
a
esempio
,
c'è
una
certa
esitazione
a
usare
i
termini
«
missioni
»
e
«
missionari
»,
giudicati
superati
e
carichi
di
risonanze
storiche
negative
;
si
preferisce
usare
il
sostantivo
«
missione
»
al
singolare
e
l'aggettivo
«
missionario
»
per
qualificare
ogni
attività
della
chiesa
.
Difficultas
interpretandi
rem
hanc
implicatam
et
mutabilem
respectu
mandati
evangelizationis
iam
patet
ex
“
verborum
indice
missionali
”;
exempli
gratia
,
dubitatio
est
in
usurpandis
vocibus
“
missionibus
”
et
“
missionariis
”,
quae
iam
veteres
habentur
et
resonantiis
historicis
improbandis
gravatae
;
satius
existimatur
nomine
uti
substantivo
“
missione
”
in
singulari
et
adiectivo
“
missionario
”
ad
indicandam
omnem
Ecclesiae
navitatem
.
source
Complain
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Popular online translation destinations:
English-Latin
Italian-Dutch
Italian-Hebrew
Italian-Ukrainian
Latin-English
Latin-German
Latin-Italian
Latin-Russian
Russian-Latin
Ukrainian-Italian