Contdict.com
> Italian
Latin online translator
Detect language
English
German
Russian
French
Italian
...
Arabic
Bengal
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Gujarati
Hebrew
Hindi
Hungarian
Indonesian
Italian
Japanese
Kannada
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Malay
Malayalam
Marathi
Norwegian
Panjabi
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Slovak
Slovenian
Spanish
Swedish
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Vietnamese
rendano
à
é
è
ì
î
ò
ó
ù
English
Russian
German
French
Italian
...
Arabic
Bengal
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Gujarati
Hebrew
Hindi
Hungarian
Indonesian
Italian
Japanese
Kannada
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Malay
Malayalam
Marathi
Norwegian
Panjabi
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Slovak
Slovenian
Spanish
Swedish
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Vietnamese
facere
Italian-Latin dictionary
rendano:
facere
Examples of translating «rendano» in context:
Non
abbiate
vergogna
dunque
e
non
vi
rincresca
,
Venerabili
Fratelli
,
di
farvi
quasi
mendicanti
per
Cristo
e
per
la
salute
delle
anime
;
con
lo
scritto
e
con
l’eloquenza
che
scaturisce
dal
cuore
,
insistete
presso
i
vostri
fedeli
perché
con
il
proprio
fervore
e
con
munificenza
moltiplichino
e
rendano
molto
più
copiosa
la
messe
che
l’Opera
della
Propagazione
della
Fede
raccoglie
ogni
anno
.
Ne
vos
igitur
,
Venerabiles
Fratres
,
pudeat
pigeatve
,
quasi
mendicos
pro
Christo
animarumque
salute
fieri
,
et
,
scripto
profectaque
ex
medullis
eloquentia
popularibus
instare
vestris
,
ut
quam
Opus
a
Fidei
Propagatione
quotannis
colligit
messem
,
eandem
munifificentia
et
benignitate
sua
multiplicent
multoque
faciant
auctiorem
.
source
Complain
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Si
rendano
conto
che
questi
seguaci
delle
sette
sono
come
lupi
che
,
coperti
della
pelle
di
agnelli
,
come
Gesù
Cristo
predisse
,
verranno
a
sterminio
del
gregge
;
intendano
che
debbono
essere
tenuti
nel
numero
di
coloro
la
cui
consuetudine
e
compagnia
l’Apostolo
ci
proibisce
in
tal
maniera
,
che
apertamente
comandò
che
neppure
li
salutassimo
.
Noverint
,
hos
sectarum
gregales
tamquam
lupos
esse
,
quos
ovium
pelle
contectos
ad
exitium
gregis
venturos
praedixit
Christus
Dominus
;
noverint
in
eorum
numero
esse
habendos
a
quorum
consuetudine
,
congressuque
sic
nobis
interdixit
Apostolus
,
ut
nec
ave
illis
dicere
diserte
praeceperit
.
source
Complain
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Perciò
,
come
vuole
la
suprema
autorità
Nostra
e
la
cura
commessaCi
della
salute
di
tutte
le
anime
,
ammoniamo
i
sacerdoti
che
sono
impegnati
ad
ascoltare
le
confessioni
e
gli
altri
tutti
che
hanno
cura
d’
anime
,
che
non
lascino
errare
i
fedeli
loro
affidati
,
in
un
punto
tanto
grave
della
legge
di
Dio
,
e
molto
più
che
custodiscano
se
stessi
immuni
da
queste
perniciose
dottrine
,
e
ad
esse
,
in
qualsiasi
maniera
,
non
si
rendano
conniventi
.
Sacerdotes
igitur
,
qui
confessionibus
audiendis
dant
operam
,
aliosque
qui
curam
animarum
habent
,
pro
suprema
Nostra
auctoritate
et
omnium
animarum
salutis
cura
,
admonemus
,
ne
circa
gravissimam
hanc
Dei
legem
fideles
sibi
commissos
errare
sinant
,
et
multo
magis
,
ut
ipsi
se
ab
huiusmodi
falsis
opinionibus
immunes
custodiant
,
neve
in
iis
ullo
modo
conniveant
.
source
Complain
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Popular online translation destinations:
English-Latin
Italian-Dutch
Italian-Hebrew
Italian-Ukrainian
Latin-English
Latin-German
Latin-Italian
Latin-Russian
Russian-Latin
Ukrainian-Italian