Contdict.com
> Italian
Latin online translator
Detect language
English
German
Russian
French
Italian
...
Arabic
Bengal
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Gujarati
Hebrew
Hindi
Hungarian
Indonesian
Italian
Japanese
Kannada
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Malay
Malayalam
Marathi
Norwegian
Panjabi
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Slovak
Slovenian
Spanish
Swedish
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Vietnamese
valse
à
é
è
ì
î
ò
ó
ù
English
Russian
German
French
Italian
...
Arabic
Bengal
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Gujarati
Hebrew
Hindi
Hungarian
Indonesian
Italian
Japanese
Kannada
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Malay
Malayalam
Marathi
Norwegian
Panjabi
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Slovak
Slovenian
Spanish
Swedish
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Vietnamese
dignum
Italian-Latin dictionary
valse:
dignum
Examples of translating «valse» in context:
Né
possiamo
infatti
pensare
senza
grandissima
angoscia
,
alla
recente
strage
degli
Ordini
religiosi
,
per
espellere
i
quali
dai
confini
della
patria
valse
quest'ultima
ragione
,
l'essere
cioè
essi
i
sostenitori
efficaci
dell
'
avita
religione
in
mezzo
al
popolo
non
valse
per
mantenerveli
,
non
diciamo
per
onorarli
come
pure
era
dovere
,
il
pensiero
delle
grandi
benemerenze
da
esse
in
ogni
tempo
acquistate
verso
i
proprii
concittadini
.
Neque
enim
reputare
,
nisi
magno
cum
angore
,
possumus
religiosarum
familiarum
recentem
cladem
;
quas
quidem
ad
exterminandas
finibus
patriae
haec
una
ratio
valuit
,
avitae
religionis
in
populo
fautrices
extitisse
efficaces
:
non
valuit
ad
retinendas
,
si
minus
ornandas
ut
oportebat
,
optimorum
cogitatio
meritorum
,
quae
ab
iis
omni
tempore
essent
in
cives
suos
profecta
.
source
Complain
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Girolamo
non
si
accontentò
dell’autorità
e
delle
lezioni
di
questi
e
di
altri
maestri
,
ma
per
raggiungere
altri
risultati
egli
si
valse
di
fonti
di
documentazione
di
ogni
genere
;
dopo
essersi
procurato
fin
dagli
inizi
i
migliori
manoscritti
e
Commentari
delle
Scritture
,
studiò
i
libri
delle
Sinagoghe
e
le
opere
della
Biblioteca
di
Cesarea
,
fondata
da
Origene
e
da
Eusebio
;
il
confronto
di
questi
testi
con
quelli
che
già
possedeva
doveva
metterlo
in
grado
di
fissare
la
forma
autentica
e
il
vero
senso
del
testo
biblico
.
Neque
vero
in
horum
aliorumque
doctorum
institutione
praeceptisque
acquievit
,
sed
praeterea
subsidia
omne
genus
adhibuit
ad
proficiendum
utilia
;
praeterquam
enim
quod
inde
ab
initio
codices
commentariosque
Bibliorum
optimos
sibi
comparaverat
,
libros
quoque
synagogarum
et
volumina
bibliothecae
Caesareensis
ab
Origene
et
Eusebio
collectae
evolvit
,
ut
,
comparatione
eorum
codicum
cum
suis
instituta
,
germanam
textus
biblici
formam
verumque
sensum
erueret
.
source
Complain
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Popular online translation destinations:
English-Latin
Italian-Dutch
Italian-Hebrew
Italian-Ukrainian
Latin-English
Latin-German
Latin-Italian
Latin-Russian
Russian-Latin
Ukrainian-Italian