Contdict.com
> Latin
Italian online translator
Detect language
English
German
Russian
French
Italian
...
Arabic
Bengal
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Gujarati
Hebrew
Hindi
Hungarian
Indonesian
Italian
Japanese
Kannada
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Malay
Malayalam
Marathi
Norwegian
Panjabi
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Slovak
Slovenian
Spanish
Swedish
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Vietnamese
pertinebant
ă
ĕ
ĭ
ŏ
ŭ
æ
œ
ў
English
Russian
German
French
Italian
...
Arabic
Bengal
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Gujarati
Hebrew
Hindi
Hungarian
Indonesian
Italian
Japanese
Kannada
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Malay
Malayalam
Marathi
Norwegian
Panjabi
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Slovak
Slovenian
Spanish
Swedish
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Vietnamese
appartenere
Latin-Italian dictionary
pertinebant:
appartenere
Examples of translating «pertinebant» in context:
Ioannes
hoc
loco
accurate
reddit
verba
Isaiae
,
quae
apud
veterem
Prophetam
ad
tempus
futurum
pertinebant
,
sed
in
propria
doctrina
eius
,
in
ripa
Iordanis
praedicantis
,
novam
veritatem
messianicam
,
quae
iam
statim
habeatur
,
inducunt
.
Giovanni
è
qui
l'eco
fedele
delle
parole
di
Isaia
,
le
quali
nell'antico
Profeta
riguardavano
il
futuro
,
mentre
nel
suo
proprio
insegnamento
lungo
le
rive
del
Giordano
costituiscono
l'introduzione
immediata
alla
nuova
realtà
messianica
.
source
Complain
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
De
hoc
Francisci
in
Ecclesiam
amore
sumus
locuti
,
cum
ineunte
anno
eiusdem
Sancti
memoria
insigni
praedictum
nuntium
ederemus
,
haec
praeter
alia
proferentes
: “
Charisma
et
munus
propheticum
fratris
Francisci
eo
pertinebant
ut
definite
ostenderetur
Evangelium
commissum
esse
Ecclesiae
,
ex
eo
vivendum
idque
in
vitae
usum
traducendum
praesertim
et
exempli
in
modum
in
Ecclesia
atque
assentiente
et
fulciente
Ecclesia
ipsa
”.
Abbiamo
ricordato
questo
amore
di
Francesco
per
la
Chiesa
, all’inizio dell’anno
dedicato
alla
memoria
del
Santo
,
nel
messaggio
ricordato
sopra
,
e
tra
le
altre
cose
abbiamo
detto
: “
Il
carisma
e
il
dono
profetico
di
frate
Francesco
tendevano
a
mostrare
concretamente
che
il
messaggio
evangelico
è
affidato
alla
Chiesa
,
e
che
deve
essere
vissuto
ed
incarnato
primariamente
ed
esemplarmente
nella
Chiesa
e
con
l’assenso
e
il
sostegno
della
stessa
Chiesa
”.
source
Complain
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Mittamus
,
etsi
praecipua
,
quae
in
eiusmodi
lege
ad
liturgiam
spiritualemque
animi
cultum
pertinebant
;
ex
ceteris
praescriptis
nemo
non
videt
eam
coalescere
debuisse
privatae
communisque
vitae
ordinationem
,
quae
non
modo
ex
civili
consortione
fraternum
quoddam
foedus
,
sanctimoniae
officiis
copulatum
,
efficeret
,
sed
etiam
ius
miserorum
atque
impotentium
contra
divites
potentesque
,
nullo
ordinis
iustitiaeque
detrimento
,
tueretur
.
Omettendo
pure
ciò
che
riguarda
,
in
tali
Regole
,
il
culto
e
la
formazione
spirituale
che
pure
sono
di
primaria
importanza
,
ognuno
vede
come
dalle
altre
prescrizioni
dovesse
risultare
tale
ordinamento
di
vita
privata
e
pubblica
da
formare
del
civile
consorzio
non
soltanto
una
specie
di
convivenza
fraterna
,
consolidata
dalla
pratica
della
perfezione
cristiana
,
ma
anche
uno
scudo
al
diritto
dei
miseri
e
dei
deboli
contro
gli
abusi
dei
ricchi
e
dei
potenti
,
senza
pregiudizio
dell’ordine
e
della
giustizia
.
source
Complain
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Popular online translation destinations:
English-Latin
Italian-Dutch
Italian-Hebrew
Italian-Latin
Italian-Ukrainian
Latin-English
Latin-Russian
Russian-Italian
Russian-Latin
Ukrainian-Italian