Contdict.com
> Italian
Latin online translator
Detect language
English
German
Russian
French
Italian
...
Arabic
Bengal
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Gujarati
Hebrew
Hindi
Hungarian
Indonesian
Italian
Japanese
Kannada
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Malay
Malayalam
Marathi
Norwegian
Panjabi
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Slovak
Slovenian
Spanish
Swedish
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Vietnamese
pronunciarsi
à
é
è
ì
î
ò
ó
ù
English
Russian
German
French
Italian
...
Arabic
Bengal
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Gujarati
Hebrew
Hindi
Hungarian
Indonesian
Italian
Japanese
Kannada
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Malay
Malayalam
Marathi
Norwegian
Panjabi
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Slovak
Slovenian
Spanish
Swedish
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Vietnamese
proferre
Italian-Latin dictionary
pronunciarsi:
proferre
Examples of translating «pronunciarsi» in context:
Sull’esempio
dei
Nostri
Predecessori
,
i
quali
affidarono
l’interpretazione
dei
decreti
del
Concilio
di
Trento
ad
un
’apposita
assemblea
di
Padri
Cardinali
,
Noi
istituiamo
un
Consiglio
,
o
una
Commissione
,
come
la
chiamano
,
alla
quale
spetterà
l’esclusivo
diritto
di
pronunciarsi
sull’interpretazione
autentica
dei
canoni
del
Codice
,
dopo
avere
tuttavia
ascoltato
,
in
casi
di
particolare
rilievo
,
il
parere
della
Sacra
Congregazione
che
abbia
sollevato
il
quesito
sottoposto
all’esame
della
Commissione
stessa
.
Exemplum
decessorum
Nostrorum
secuti
,
qui
decretorum
Concilii
Tridentini
interpretationem
proprio
Patrum
Cardinalium
coetui
commiserunt
,
Consilium
seu
Commissionem
,
uti
vocant
,
constituimus
,
cui
uni
ius
erit
Codicis
canones
authentice
interpretandi
,
audita
tamen
,
in
rebus
maioris
momenti
,
Sacra
ea
Congregatione
cuius
propria
res
sit
,
quae
Consilio
disceptanda
proponitur
.
Idem
vero
Consilium
constare
volumus
ex
aliquot
S
.
source
Complain
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Ma
una
cosa
giova
ora
notare
:
il
magistero
della
Chiesa
,
pur
non
volendo
pronunciarsi
con
sentenze
dogmatiche
straordinarie
,
ha
profuso
il
suo
autorevole
insegnamento
sopra
una
quantità
di
questioni
,
che
oggi
impegnano
la
coscienza
e
l’attività dell’uomo;
è
sceso
,
per
così
dire
,
a
dialogo
con
lui
;
e
,
pur
sempre
conservando
la
autorità
e
la
virtù
sue
proprie
,
ha
assunto
la
voce
facile
ed
amica
della
carità
pastorale
;
ha
desiderato
farsi
ascoltare
e
comprendere
da
tutti
;
non
si
è
rivolto
soltanto
all’intelligenza
speculativa
,
ma
ha
cercato
di
esprimersi
anche
con
lo
stile
della
conversazione
oggi
ordinaria
,
alla
quale
il
ricorso
alla
esperienza
vissuta
e
l’impiego
del
sentimento
cordiale
dànno
più
attraente
vivacità
e
maggiore
forza
persuasiva
:
ha
parlato
all’uomo d’
oggi
,
qual
è
.
Quapropter
,
non
ad
solam
hominis
intellegentiam
verba
sua
convertit
,
sed
dicendi
genere
usa
est
,
quod
hodie
communiter
usurpatur
in
serendis
colloquiis
,
quae
quidem
ex
vitae
usu
,
quo
nituntur
,
et
ex
sinceris
humanitatis
sensibus
,
quibus
afficiuntur
,
maiorem
vim
capiunt
ad
alliciendum
et
ad
persuadendum
.
Ecclesia
scilicet
collocuta
est
cum
nostrae
aetatis
hominibus
,
uti
sunt
.
source
Complain
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Popular online translation destinations:
English-Latin
Italian-Dutch
Italian-Hebrew
Italian-Ukrainian
Latin-English
Latin-German
Latin-Italian
Latin-Russian
Russian-Latin
Ukrainian-Italian