Contdict.com
> Latin
Italian online translator
Detect language
English
German
Russian
French
Italian
...
Arabic
Bengal
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Gujarati
Hebrew
Hindi
Hungarian
Indonesian
Italian
Japanese
Kannada
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Malay
Malayalam
Marathi
Norwegian
Panjabi
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Slovak
Slovenian
Spanish
Swedish
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Vietnamese
detegunt
ă
ĕ
ĭ
ŏ
ŭ
æ
œ
ў
English
Russian
German
French
Italian
...
Arabic
Bengal
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Gujarati
Hebrew
Hindi
Hungarian
Indonesian
Italian
Japanese
Kannada
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Malay
Malayalam
Marathi
Norwegian
Panjabi
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Slovak
Slovenian
Spanish
Swedish
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Vietnamese
detegunt
Latin-Italian dictionary
detegunt:
detegunt
Examples of translating «detegunt» in context:
Ex
altera
autem
parte
,
quamvis
minime
praetereunda
sit
infantium
educatio
,
iam
patet
hodiernas
condiciones
plus
plusque
flagitare
,
ut
institutio
catechetica
sub
forma
alicuius
catechumenatus
tradatur
pluribus
adulescentibus
et
adultis
,
qui
gratia
divina
commoti
paulatim
detegunt
Christi
vultum
et
sentiunt
quam
sit
necesse
sese
Illi
totos
dedere
.
D'altronde
,
senza
che
si
rischi
di
trascurare
in
qualunque
cosa
la
formazione
dei
fanciulli
,
si
osserva
che
le
condizioni
attuali
rendono
sempre
più
urgente
l'insegnamento
catechistico
sotto
la
forma
di
un
catecumenato
,
per
numerosi
giovani
e
adulti
,
che
,
toccati
dalla
grazia
,
scoprono
a
poco
a
poco
il
volto
di
Cristo
e
provano
il
bisogno
di
donarsi
a
lui
.
source
Complain
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Si
privata
atque
interna
singulorum
pietas
Augustum
altaris
Sacrificium
ac
Sacramenta
neglexerit
,
seseque
a
salutifera
vi
subtraxerit
,
quae
ex
Capite
in
membra
profluit
,
ea
procul
dubio
reprobanda
ac
sterilis
res
erit
.
Sed
cum
omnia
pietatis
consilia
et
opera
,
quae
cum
Sacra
Liturgia
arcte
non
coniunguntur
,
idcirco
dumtaxat
ad
humanos
actus
respiciunt
,
ut
eos
nempe
ad
caelestem
Patrem
erigant
,
utque
homines
ad
paenitentiam
et
ad
sanctum
Dei
timorem
salutariter
excitent
,
atque
ex
mundi
vitiorumque
illecebris
aversos
ad
sanctitatis
verticem
per
arduum
iter
feliciter
reducant
,
tum
profecto
eadem
non
modo
summis
laudibus
digna
,
sed
prorsus
necessaria
sunt
,
quandoquidem
spiritualis
vitae
pericula
detegunt
,
ad
virtutes
adipiscendas
nos
permovent
,
et
actuosum
illud
adaugent
studium
,
quo
Iesu
Christi
servitio
nos
nostraque
omnia
addicamus
oportet
.
Se
la
pietà
privata
e
interna
dei
singoli
trascurasse
l'augusto
Sacrificio
dell'altare
e
i
Sacramenti
e
si
sottraesse
all'influsso
salvifico
che
emana
dal
Capo
nelle
membra
,
sarebbe
senza
dubbio
riprovevole
e
sterile
;
ma
quando
tutte
le
disposizioni
interne
e
gli
esercizi
di
pietà
non
strettamente
liturgici
fissano
lo
sguardo
dell'animo
sugli
atti
umani
unicamente
per
indirizzarli
al
Padre
che
è
nei
cieli
,
per
stimolare
salutarmente
gli
uomini
alla
penitenza
e
al
timor
di
Dio
e
,
strappatili
all'attrattiva
del
mondo
e
dei
vizi
,
condurli
felicemente
per
arduo
cammino
al
vertice
della
santità
,
allora
sono
non
soltanto
sommamente
lodevoli
,
ma
necessari
,
perché
scoprono
i
pericoli
della
vita
spirituale
,
ci
spronano
all'acquisto
delle
virtù
e
aumentano
il
fervore
col
quale
dobbiamo
dedicarci
tutti
al
servizio
di
Gesù
Cristo
.
source
Complain
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
De
nostris
quippe
officiis
ac
de
praescriptis
legitimae
disciplinae
graviter
commonefaciunt
;
repressas
in
animo
caelestes
voces
suscitant
:
desidiam
propositorum
castigant
;
dolosam
obturbant
tranquillitatem
;
minus
probabiles
affectiones
,
dissimulatas
,
coarguunt
;
pericula
detegunt
,
saepenumero
incautis
patentia
.
Essi
ci
ammoniscono
gravemente
intorno
ai
nostri
doveri
ed
ai
precetti
della
legittima
disciplina
,
risuscitano
nell'anima
i
richiami
celesti
prima
soffocati
e
repressi
,
ci
rinfacciano
i
propositi
non
mantenuti
,
scuotono
la
coscienza
addormentata
in
un
pericoloso
ottimismo
;
mettono
in
luce
le
tendenze
meno
corrette
che
vorrebbero
star
dissimulate
;
scoprono
i
pericoli
che
sogliono
sorprendere
i
malaccorti
.
source
Complain
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Popular online translation destinations:
English-Latin
Italian-Dutch
Italian-Hebrew
Italian-Latin
Italian-Ukrainian
Latin-English
Latin-Russian
Russian-Italian
Russian-Latin
Ukrainian-Italian