|
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
|
Ed essendoci dato, Venerabili Fratelli, di rivolgere per la prima volta la parola al Vostro nobilissimo consesso, anzitutto solennemente dichiariamo alla presenza Vostra che nulla Ci starà più a cuore in questo Apostolico ufficio che conservare santamente, con l’aiuto di Dio, il deposito della Fede Cattolica, custodire fedelmente i diritti e le ragioni della Chiesa e della Sede Apostolica, e provvedere alla salute di tutti, pronti in tutte queste cose a non risparmiare fatica, ad assoggettarci a tutti gl’incomodi, e a non permettere mai che si possa credere che Noi consideriamo la Nostra vita come il bene più prezioso.
|
Cum vero, Venn. Fratres, nunc primum ex hoc loco vestrum amplissimum ordinem alloqui nobis datum sit, illud imprimis solemniter coram vobis profitemur, nihil unquam Nobis in hoc Apostolicae servitutis officio antiquius fore, quam divina adiuvante gratia eo curas omnes intendere, ut Catholicae Fidei depositum sancte servemus, iura ac rationes Ecclesiae et Apostolicae Sedis fideliter custodiamus, et omnium saluti prospiciamus, parati in his omnibus nullum laborem defugere, nulla incommoda recusare, nec unquam committere, ut animam Nostram pretiosiorem quam nos facere videamur.
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
|
|
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
|
In base alle conoscenze di quella regione che sappiamo hai accumulato con l’esperienza, e alla sicura interpretazione della nostra intenzione pastorale, parteciperai come se rappresentassi la nostra persona e presiederai i riti solenni, e manifesterai i nostri sensi di riconoscenza al vescovo ordinario del luogo, al clero, ai religiosi e ai singoli fedeli. A tutti loro desideriamo rivolgere l’esortazione, mediante la tua persona, a conservare le memorie dell’età passata, a custodire sapientemente i tesori della fede, della religiosità, della vita cattolica, e a rinnovarli con coraggio, e infine a tramandarli ai posteri.
|
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
|
|
Porro, antequam his Litteris Nostris finem facimus, vos, Venerabiles Fratres Nostri, divini gregis, ubicumque terrarum est, Pastores, vosque dilectissimi sacerdotes, fratres et filii Nostri, Christi amore instincti monemus, ut nova fiducia novaque spe, filiorum propria, oculos et animos in dulcissimam Iesu Christi atque Ecclesiae Matrem intendatis eiusque maternam et potentem deprecationem pro catholico sacerdoteo imploretis.
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
|
|
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
|
|
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
|
|
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
|
|
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
|
|
Is enim, qui, adulescentulus, aequales suos ad orandum communiter christianaeque elementa doctrinae ab se perdiscenda convocare consueverat, postquam sacris initiatus est, ad iuventutis salutem, quae improborum hominum fallaciis magis obnoxia esset, cogitationes suas curasque omnes convertere; allectos ad se iuvenes a periculis arcere et ad evangelicae legis praecepta morumque integritatem informare; tanto quidem operi amplificando socios sibi adsciscere, eo successu, ut novam, eandemque frequentissimam, militum cohortem Ecclesiae compararit; conlegia et officinas iuvenibus ad litterarum studia vel ad artificia instituendis apud nos in exterisve regionibus condere; suos denique ad propagandum inter infideles Christi regnum bene multos dimittere.
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
|
|
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
|
|
Itaque cum in omnium procurandam salutem, qui Christum Iesum agnoscunt et adorant, studia omnia cogitationesque Nostras indesinenter conferre debeamus, oculos Nostros ac paternum animum ad istas convertimus Ecclesias, quae olim unitatis vinculo cum hac Apostolica Sede conglutinatae tanta sanctitatis caelestisque doctrinae laude florebant, uberesque divinae gloriae et animarum salutis fructus edebant, nunc vero per nefarias illius artes ac machinationes, qui primum schisma excitavit in caelo, a communione Sanctae Romanae Ecclesiae, quae toto Orbe diffusa est, seiunctae ac divisae cum summo Nostro moerore existunt.
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
|
4. Quando, per grazia di Dio, Noi avemmo la fortuna di rivolgere a viva voce la Nostra parola, all'apertura della seconda sessione del Concilio Ecumenico Vaticano II, nella festa di san Michele Arcangelo dello scorso anno, a voi tutti adunati nella basilica di San Pietro, manifestammo il proposito di rivolgervi altresì per iscritto, com'è costume all'inizio d'ogni Pontificato, il Nostro fraterno e paterno discorso, per manifestarvi alcuni nostri pensieri, che sovrastano agli altri dell'animo Nostro e che ci sembrano utili a guidare praticamente gli inizi del Nostro pontificale ministero.
|
Anno superiore cum, dante clementissimo Deo, die festo S. Michaelis Archangeli, secunda inchoaretur sessio Concilii Oecumenici Vaticani II, Nobisque bene accideret quod praesentes vobiscum praesentibus, in maximo Petriano templo congregatis, sermonem conferre possemus, tunc esse Nobis in animo diximus fore ut, quemadmodum mos cuivis est Summo Pontifici, munus suum ineunti, etiam per litteras ad vos paternum et fraternum sermonem converteremus, ut videlicet consilia quaedam Nostra enuntiaremus, quae in animo Nostro supra cetera essent, quaeque in opere ipso magnam habere utilitatem viderentur, ad initia Pontificalis Nostri officii dirigenda.
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
|
|
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
|
Perciò, adesso noi amiamo, venerabili Fratelli, porgere un affettuoso saluto a tutti voi che con sacrificio avete lasciato le consuete occupazioni nelle vostre sedi; ma consentiteci di rivolgere un particolare saluto al Coadiutore del venerando Arcivescovo di Hanoi, il quale, non avendo potuto assistere al Concilio, né ai Sinodi precedenti, e non potendo per motivi di salute intervenire neppure a questa assemblea, per la prima volta rende viva e presente in mezzo a noi, con l’invio di Monsignor Joseph-Marie Trinh-Van-Can, suo Coadiutore, una porzione eletta ed a noi tanto cara della Santa Chiesa, quella del Viet-Nam del Nord.
|
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
|
|
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
|
|
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
|